たぶん普通のダメな人

ダメな人からの脱却は難しい。でも不可能ではない。

*


英語の壁

   



eigobuneBayをしている以上英語は必ず使います。

とは言え。

自分みたいな英語成績1の人でも。
何とかなるのが凄いところですね。
単語単語を並べても理解してくれます。

以前に書いた記事
英語不可の中年がeBayにも書いた通り。

超変な英文でも相手は許してくれます。

おかしな英文を微笑ましく見てくれる。
そんなお客さんも居たりするくらいです。

逆の立場で考えてみると解ると思います。
外国人が使う日本語が間違っていても意味は汲み取れますよね。
少々、おかしくても一生懸命さが伝われば嫌な気分ではないはずです。

それと同じで完璧な英語を外国人は求めてはいません。

でもでも…

何かの証明書とかシッカリとした書類の場合。
それはある程度シッカリした英文が望ましいはずです。

そんな場合はいくつかパターンがありますが

ネット上の有料翻訳業者にお願いする
英語が得意な外注さんを募集しておく

の2つが有効手段化と思われます。

自分の場合は幸い、英語が得意な海外在住の日本人が来てくれました。

その方が良い方であり英語も可能なのでとても助けられています。
英語が可能で海外在住の日本人の方を味方にするのはかなり良いですよ!

恐らく、今eBayで成功を収めている方々もそういう外注さんと繋がりがあるはずです。

http://x-moon.net/z/21

只今、eBayで利益をバンバン出している方々の対談動画が見られます。

皆さん、成功をしていますが1人で大成功!ではありません。
必ず外注さんを雇い中には英語が堪能な方も在籍しています。

苦手な事は得意な人にお願いする。

ここはかなり大切です。
全ての部分で自分が得意になる事は難しいです。
たとえ可能であったとしても時間の問題から全部を1人では出来ません。

外注さんで英語が得意な人が来るまでは何とかネットの無料翻訳で伝える。

それでも難しい場合は有料の翻訳業者にお願いをする。

臨機応変に使い分けてくださいね。




 - eBay, 英語 , , , ,


Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  関連記事

nouhau
海外発送に使う梱包資材

今回はちょっとした情報…ノウハウなのかな。 国内発送と海外発送。 これに使う梱包 …

seikousippai
成功する人しない人

昨日の続きでもあります。 いきなりこのページをご覧になられたのであればリンク先を …

mainiti
外注さん募集

自分のところの外注さんは現在3名です。 2つのアカウントを3名の外注さん。 自分 …

問い合わせ
eBay&Amazonとお話し

こんにちは、今川です。 先日、MacBook Airの音量調節ができなくなる、と …

nouhau
商品の写真撮影

有在庫であれば基本的には写真撮影を自分で行いますよね。 もしくは外注さんにお願い …

eigo01
英語不可の中年がeBay

さてさて… しばらくNBGCの話やかなり暗い気分になれそうな話題を書いてきました …

html1
続HTMLについて少々

せっかくなのでもうちょっと、HTMLについて。 昨日は文字の大きさと色の変更につ …

me
結果をお伝えします!

こんばんは、今川です。 あれよあれよという間に夜。 時間がいくらあっても足らない …

negatebu
内容がネガティブ?

しばし書き連ねて居ますが明るい内容ではありませんよね。 ブラック会社話題に子供時 …

ca82fbe627662938b06d01971f0ffb90_m
とりあえず適当

こんにちは、今川です。 とりあえず…とりあえず… この「とりあえず」って言葉はか …