たぶん普通のダメな人

ダメな人からの脱却は難しい。でも不可能ではない。

*


英語の壁

   



eigobuneBayをしている以上英語は必ず使います。

とは言え。

自分みたいな英語成績1の人でも。
何とかなるのが凄いところですね。
単語単語を並べても理解してくれます。

以前に書いた記事
英語不可の中年がeBayにも書いた通り。

超変な英文でも相手は許してくれます。

おかしな英文を微笑ましく見てくれる。
そんなお客さんも居たりするくらいです。

逆の立場で考えてみると解ると思います。
外国人が使う日本語が間違っていても意味は汲み取れますよね。
少々、おかしくても一生懸命さが伝われば嫌な気分ではないはずです。

それと同じで完璧な英語を外国人は求めてはいません。

でもでも…

何かの証明書とかシッカリとした書類の場合。
それはある程度シッカリした英文が望ましいはずです。

そんな場合はいくつかパターンがありますが

ネット上の有料翻訳業者にお願いする
英語が得意な外注さんを募集しておく

の2つが有効手段化と思われます。

自分の場合は幸い、英語が得意な海外在住の日本人が来てくれました。

その方が良い方であり英語も可能なのでとても助けられています。
英語が可能で海外在住の日本人の方を味方にするのはかなり良いですよ!

恐らく、今eBayで成功を収めている方々もそういう外注さんと繋がりがあるはずです。

http://x-moon.net/z/21

只今、eBayで利益をバンバン出している方々の対談動画が見られます。

皆さん、成功をしていますが1人で大成功!ではありません。
必ず外注さんを雇い中には英語が堪能な方も在籍しています。

苦手な事は得意な人にお願いする。

ここはかなり大切です。
全ての部分で自分が得意になる事は難しいです。
たとえ可能であったとしても時間の問題から全部を1人では出来ません。

外注さんで英語が得意な人が来るまでは何とかネットの無料翻訳で伝える。

それでも難しい場合は有料の翻訳業者にお願いをする。

臨機応変に使い分けてくださいね。




 - eBay, 英語 , , , ,


Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  関連記事

nouhau
纏め買い出来ません。

eBayの設定ネタです。 お客さんからの問い合わせ。 纏め買いをしたいのだけどセ …

kubikankoku
eBayとの出会い

何たって格安給料のブラック会社。 社長の口癖は 「こんな売り上げじゃ月末〆られな …

urimono2
eBay売り物考察

売り物を何にしようか… eBayを始める上で悩ましいのはここかと思います。 独自 …

raibaruzen
eBay値下げ合戦

たまにポツンと書くeBayネタです。 売れ筋商品だけどライバル多数の品々がありま …

eBaytaiken01
eBay体験談 – 01

自分がeBayを知ったのは過去のネタにもチラリと書きましたがかなり偶然。 そもそ …

souko2
売れない有在庫の対処

無在庫と違い有在庫って。 先に商品を購入するので出費が痛いものです。 けど、安定 …

eigobun
苦手過ぎる事は任せる!

あらゆる事に精通し、苦手な事が一切ありません! そんな人は居ないと思います。 全 …

mutukasii
eBayは難しい?

けっこうダメっぷりが激しい自分が最初に副業として選んでしまったeBay。 難しい …

todokanai
ジャンク品を仕入れる

ちょっと前のリサーチの話題。 自分はリサーチが下手であると書きました。 さて、そ …

kaimono
商品の仕入 王道偏

eBayに登録もした。 評価も購入によりちらほら貰った。 さっさと販売したい!! …