お客さんの電話番号
eBayをストア化する前。
もしくはストア化も1番安価なコースの時。
お客さんの電話番号がすんなり見えなくないですか?
またはお客さんの電話番号がすぐ見られる場に登録されていない事もあります。
ひと手間かければ電話番号が見られるんですがその手間をかけるのであれば…
メッセージ送って直接聞くのがけっこう有効的と感じたので書いてみます。
ひと手間かけての電話番号の入手はググルと出てきますのでここでは割愛しますね。
eBayのシステム上で入手も可能です。
ただ、この方法だと相手にも「バイヤーから要請があったから電話番号知らせたよー」というお知らせがeBay経由で行くような仕組みっぽいです。
購入したアカウントに知らせたよーの知らせであれば変には思わないはずですが。
逆に考えてみてどうですか?
海外で何か品物を買った。
おもむろにシステムから「バイヤーに電話番号教えたよ」と届く。
え?なんで?わざわざ連絡が来るってどういう事なんだろう??
…とか思いませんか?
自分は少し気になってしまうかな~^^;
ですが今回、やや高額の品が売れたので伝票に電話番号も入れたかったんです。
ところがこのお客さん。電話番号をすぐ見られるフォームに入れていません。
上記で調べた方法ですれば見られるのかもしれませんが…
何となくシステムベースから「売主に電話番号教えたよ」のお知らせってどうなんだろ?
と思うところのある自分はメッセージでその旨を伝えました。
要は
「送るラベルにあなたの電話番号を掲載したいから教えてください。
あなたの電話番号はeBayのシステム上で見られません。
安全にお届けしたいのでラベルに記載したいです。」
みたいな感じ。
あ~…やっぱり機械翻訳任せなんで正しい英文は出せません。
ここも必要に応じて英語が出来る人はこれを約してみたりしてください。
自分同様出来ない人は…ネットの翻訳機にかけてみてくださいね。
単語単語でも意味を案外、汲み取ってくれるのでこれは伝わりました。
返信としては
「OK!そういうことなら協力するよ!」
みたいな感じで教えてくれましたので
「今日送り出すから楽しみにしててね~」
というような返事をして終わりです。
海外の方の感覚は日本人とは違うかもしれません。
だけどシステムから電話番号教えたよーと機械的に届くよりは好印象なんじゃないかな。
ここで印象に残ってくれたらまた、次も買ってくれるかもしれませんしね^^
eBayをしてみて思ったのですが簡単な内容であるのなら単語並べても伝わります。
日本語のように敬語の文章構成があまり無いので単語でも無礼では無いようです。
あとは何回か書いている通り海外の人は日本人に完璧な英語を求めていません。
あ~英語苦手っぽいのにがんばって伝えてくれているな~と取ってくれる人も居ます。
機会があったら気軽にメッセージを送ってみるのはプラスになる事が多いです。
- PREV
- ヤル気が出ない…
- NEXT
- 「やるだけです」の意味
関連記事
-
-
リミットアップ電話不可
あ…リミットアップ電話の話題前に。 ネットビジネス成功のゴールデンルール htt …
-
-
無謀!eBayへ電話!
ちょっと前にこう書きました。 英語能力は全くダメ!って場合、自身で電話をするより …
-
-
鼻が利く!
こんにちは、今川です。 物販にしても、他のビジネスにしても。 鼻が利くのは良いで …
-
-
文書泥棒を防げ!
こんばんは、今川です。 国内転売は日々勉強中。 eBayもこれからも進化をする為 …
-
-
ネットビジネスも人対人
こんにちは、今川です。 最近、人と人の繋がりはとても大切である、と。 しみじみ、 …
-
-
eBayは難しい?
けっこうダメっぷりが激しい自分が最初に副業として選んでしまったeBay。 難しい …
-
-
見えないものに走る方法
こんにちは、今川です。 見えないものに走る、ってどういう意味? そう、思った方は …
-
-
指導者の信用度
ネットビジネスに限らず、講師と呼ばれる人は多く居ます。 副業、そしてそこからの独 …
-
-
仕入れたものは即出品!
これは当たり前の事です。 仕入れるだけ仕入れても出品をしなきゃ売れるわけありませ …
-
-
体調管理の重要性
ここ最近、体調はすこぶる悪いです^^; 身体弱い自慢ではないですよ。情けない限り …
- PREV
- ヤル気が出ない…
- NEXT
- 「やるだけです」の意味